Linux Advocacy mini-HOWTO

Paul L. Rogers, Paul.L.Rogers@li.org

v0.5, 7 Maggio 1998
Questo documento fornisce suggerimenti su come promuovere efficacemente l'uso e la diffusione di Linux.

1. A proposito di questo documento

Questo è il Linux Advocacy mini-HOWTO ed è un documento volto a fornire delle linee guida e delle idee per assistere il vostro supporto a Linux.

Questo mini-HOWTO è stato suggerito da Jon ``maddog'' Hall rispondendo alla richiesta di un parere per una guida di riferimento per pubblicizzare Linux durante i lavori di NetDay. Egli valutò positivamente la guida e osservò che le norme che conteneva erano alla base di "canoni di comportamento" che certamente serebbe andati a beneficio della comunità di Linux.

Questo documento è disponibile in formato HTML a http://www.datasync.com/~rogerspl/Advocacy-HOWTO.html.

Nat Makarevitch <nat@nataa.fr.eu.org> ha tradotto questo documento in Francese.

Chie Nakatani <jeanne@mbox.kyoto-inet.or.jp> ha tradotto questo documento in Giapponese.

Janusz Batko <janus@krakow.linux.org.pl> ha tradotto questo documento in Polacco.

Bruno H. Collovini <buick@microlink.com.br> ha tradotto questo documento in Portoghese.

Mauricio Rivera Pineda <rmrivera@hotmail.com> ha tradotto questo documento in Spagnolo.

L'autore e maintainer di questo Linux Advocacy mini-HOWTO è Paul L. Rogers <Paul.L.Rogers@li.org>.

Osservazioni e proposte sono le benvenute.

Se volete saperne di più a proposito del Linux Documentation Project o a proposito dei Linux HOWTO, contattate liberamente il supervisore del progetto Tim Bynum <linux-howto@sunsite.unc.edu>. Tim Bynum invierà mensilmente questo documento a molti newsgroup nazionali ed internazionali.

Nota personale dell'autore: A causa di varie circostanze, non ho pututo dedicare tempo sufficiente al mantenimento di questo mini-HOWTO e ad interagire con la comunità Linux quanto avrei voluto. Chiedo scusa per questo e per la mia scarsa disponibilità e lentezza a rispondere a chi ha cercato di contattarmi. Anche se tuttora ho molti altri impegni, anticipo però che questi cominceranno a mi richiederemi molto meno tempo in futuro e mi permetteranno di ridare spazio ad altre attività.

Apprezzo la vostra pazienza e vorrei ringraziare particolarmente chi ha speso tempo per suggerirmi aggiunte e correzioni.

2. Informazioni sul Copyright

This mini-HOWTO is Copyright © 1996-1998 by Paul L. Rogers. All rights reserved.

A verbatim copy may be reproduced or distributed in any medium physical or electronic without permission of the author. Translations are similarly permitted without express permission if it includes a notice on who translated it.

Short quotes may be used without prior consent by the author. Derivative work and partial distributions of the Advocacy mini-HOWTO must be accompanied with either a verbatim copy of this file or a pointer to the verbatim copy.

Commercial redistribution is allowed and encouraged; however, the author would like to be notified of any such distributions.

In short, we wish to promote dissemination of this information through as many channels as possible. However, we do wish to retain copyright on the HOWTO documents, and would like to be notified of any plans to redistribute the HOWTOs.

We further want that all information provided in the HOWTOs is disseminated. If you have questions, please contact Tim Bynum, the Linux HOWTO coordinator, at linux-howto@sunsite.unc.edu.

Ovvero (N.B: la sola nota di copyright valida è quella in lingua originale):

Questo mini-HOWTO è Copyright © 1996-1998 by Paul L. Rogers. Tutti i diritti sono riservati.

Può essere riprodotta o distribuita una copia esatta su ogni mezzo fisico o elettronico senza il permesso dell'autore. Allo stesso modo anche le traduzioni sono permesse senza espresso permesso se viene apposta una nota su chi lo ha tradotto.

Brevi citazioni possono essere usate senza previo consenso dell'autore. Lavoro derivato o una riproduzione parziale dell'advocacy mini-HowTo deve essere accompagnata al file della sua copia esatta o da un riferimento ad una copia esatta.

Una ridistribuzione commerciale è consentita e incoraggiata. Comunque l'autore vorrebbe essere informato di ogni singola distribuzione.

In breve, vorremmo promuovere la diffusione di queste informazioni attraverso quanti più canali possibile. Ad ogni modo proferiamo mantenere il copyright su questo HowTo e ci piacerebbe essere informati di ogni intento di distribuzione dello stesso.

Più in generale teniamo a dare diffusione a tutte le informazioni fornite negli HOWTO. Se avete domande, contattate Tim Bynum, il coordinatore degli HOWTO a linux-howto@sunsite.unc.edu.

3. Introduzione

La comunità degli utenti Linux ha sperimentato da tempo che Linux è un prodotto stabile, fidato, robusto (anche se non perfetto) per molte applicazioni. Purtroppo, sono ancora in molti, incluso persone chiave da un punto di vista decisionale, che non sono a conoscienza dell'esistenza di Linux e delle sue possibilità.

Perché Linux e gli altri elementi che compongono una distribuzione di Linux possano arrivare alla loro completa potenzialità, è fondamentale raggiungere i potenziali ``clienti'' e promuovere (evitando di fare promesse che non possone essere mantenute) l'uso di Linux per applicazioni a cui è adatto.

La ragione per cui molti prodotti commerciali hanno avuto successo sul mercato non è sempre dovuta alla superiorità technica del prodotto ma spesso alle capacità di marketing dell'azienda.

Se usate Linux, ne siete soddisfatti e volete dare un contributo alla comunità Linux, prendete in considerazione di mettere in pratica una o più di una delle idee proposte in questo mini-HOWTO e aiutate gli altri ad imparare ad usare Linux.

4. Informazioni collegate

Anche Lars Wirzenius, ex moderatore di comp.os.linux.announce e attivista di Linux, ha alcune osservazioni a proproposito di Linux Advocacy.

Eric S. Raymond fornisce un' analisi di come mai il modello di sviluppo usato dalla comunità Linux ha avuto così successo.

La comunità del free software ha riconosciuto che i termini "free software" e "freely available software" non sono appropriati in ogni contesto. Per maggiori informazioni sull'uso del termine "open-source software" per la commercializzione del "free software", visitate il sito Open Source

Se avete bisogno di suggerimenti sulle vostre tecniche di vendita date un'occhiata a Linuxmanship scritto da Donald B. Marti, Jr.

Il sito Linux PR discute l'importanza dei press releases per la comunità degli utenti Linux. Un altro modo di raggiungere una buona esperienza in questa area è di organizzare un NetDay in qualche scuola usando come riferimento i suggerimenti presentati in NetDay How-To Guide.

L'obiettivo di Linux International è di promuovere lo sviluppo e l'uso di Linux.

Il Linux Documentation Project è una inestimabile risorsa per promuovere Linux.

Il Linux Center Project fornisce un indice tematico delle risorse su Linux e sul free software.

Il sito Linux Business Applications fornisce un forum per le organizazioni che usano linux ogni giorno a fini commerciali per condividere le loro esperienze.

Linux Enterprise Computing e Freely Redistributable Software in Business trattano argomenti e forniscono informazioni interessanti per tutti coloro che impiegano Linux in ambiente commerciale e imprenditoriale.

L'obiettivo di Linux Advocacy Project è di incoraggiare gli sviluppatori di applicazioni commerciali a realizzare versioni native Linux del loro software.

Il programma di Linux CD and Support Giveaway è quello di aiutare a rendere Linux largamente disponibile incoraggiando il riutilizzo dei CD-ROM Linux.

Specialized Systems Consultants, Inc. (SSC) ospita il sito Linux Resources e pubblica il Linux Journal.

La mailing list linux-biz è un forum creato per discutere l'utilizzo di Linux in ambiente commerciale.

I risultati di Linux Mission Critical Systems documentano sistemi esitenti, attivi 24 ore al giorno, che sopportano con successo grandi carichi di lavoro.

Esistono oggi un certo numero di pubblicazioni elettroniche sono dedicate a Linux. Queste sono:

Altri link a pubblicazioni online si possono trovare a Linux Documentation Project ed anche su Linux Center Project.

5. Promuovere Linux

6. Canoni di Condotta

7. Gruppi di Utenti

8. Relazioni con i venditori

9. Relazioni con i Media

10. Ringraziamenti

Un grato riconoscimento a tutti coloro che hanno contribuito, compresi:

            Kendall G. Clark          <kclark@cmpu.net>
            Bruno H. Collovini        <buick@microlink.com.br>
            Allan "Norm" Crain        <allanc@idea-inc.com>
            Jon "maddog" Hall         <maddog@zk3.digital.com>
            Greg Hankins              <gregh@cc.gatech.edu>
            Eric Ladner               <eladner@goldinc.com>
            Chie Nakatani             <jeanne@mbox.kyoto-inet.or.jp>
            Daniel P. Kionka          <dkionka@worldtalk.com>
            Nat Makarevitch           <nat@nataa.fr.eu.org>
            Martin Michlmayr          <tbm@cyrius.com>
            Rafael Caetano dos Santos <rcaetano@dijkstra.ime.usp.br>
            Idan Shoham               <idan@m-tech.ab.ca>
            Adam Spiers               <adam.spiers@new.ox.ac.uk>
            C. J. Suire               <suire@datasync.com>
            Juhapekka Tolvanen        <juhtolv@silmu.cc.jyu.fi>
            Lars Wirzenius            <liw@iki.fi>
            Sean Woolcock             <sbwoolco@eos.ncsu.edu>